最新情報

中学生から知っておくべき最重要の接頭辞―英語の勉強はシンプルに!

95PV

接頭辞

★接頭辞:単語の先頭につき、強調・否定・位置・時間・方向等を表す/un-, mono-, re-

【最重要の接頭辞3つ】

re- :再び、後ろに戻る(back) reaction(反応)

in・im-(否定・中に) impossible(不可能)

dis-(否定) discover(発見する)

 

【数を表す「接頭辞」】

mono-= single (一つの) monochrome 一つの色→ (名) モノクロ

uni-= single (一つの) uniform 制服(一つの服)

bi-= two (2つの) bicyle 自転車(二輪車ですね)

tri-=three(3つの)trio トリオ(3人組)、三重奏

multi-=many(たくさん、多数の)multimedia マルチメディア

「英単語」をやみくもに覚えようとするのはあまり効率的な

方法ではありません。

日本語の漢字でも、「偏」(へん)や「旁」(つくり)でその言葉を

ある程度想像できるものがありますよね?

例えば「鯉」や「鮎」などは、「さかなへん」なので、こい・あゆと

読めなくても、なんとなく「魚関係の漢字かな?」と思うはずです。

英語にも似たような「感覚」で分かる単語というのが多数あります。

英語の場合、「接頭辞・語根・接尾辞」がそれにあたります。

★接頭辞:単語の先頭につき、強調・否定・位置・時間・方向等を表す/un-, mono-, 

★語根:単語の真ん中に来て、その単語の核となります

★接尾辞:単語の後ろにつき、主にその単語の品詞を決めます

この記事では、「接頭辞」についてまとめます。下記の接頭辞を見たらピンとくればいいです。

また、このブログはとりあえず「中学生用」+「シンプルに」としているので、

数はかなり少なめに絞り込んでいます。

接頭辞で効率的に覚えられる英単語は山ほどありますので、最低限の基礎が

身についたら、「接頭辞で単語をまとめて効率よく覚える」事を意識して

いきましょう。それだけでだいぶ違いますので。

 

中学生から知っておくべき最重要の接頭辞

re-(再び・後ろに戻る)/in・im-(否定・中に)/dis-(否定)

re- :再び、後ろに戻る(back)

滅茶苦茶よく出てくる接頭辞です。

reaction(反応):re(戻る)+action(動く)=動きが戻ってくる→反応

reply 返信・返答する

report 報告する

recycle リサイクルする

reform 改良する

rediscover 再発見

その他たくさんあります。

 

in・im-(否定・中に)

install 導入する、インストール

impossible(不可能):im(否定)+possible(可能)=可能の否定→不可能

invisible(目に見えない):in(否定)+visi(見る)+ableを語源とするble(できる)=見ることができるの否定

income(収入):in(中に)+come(入ってくる)=中に入ってくるもの→収入

 

dis-(否定)

「ディスる」という言い方を最近はよく聞きますが、その「語源」ですね。マイナスの意味を

持つ接頭辞です。

disclose(公開する):dis(否定)+close(閉じる)→(内の秘密を外へ大勢の人に)公開する、暴露する

discover(発見する):dis(否定)+cover(~を覆う)→発見する *rediscover:再発見

 

【数を表す「接頭辞」】

mono-= single (一つの) monochrome 一つの色→ (名) モノクロ

uni-= single (一つの) uniform 制服(一つの服)

bi-= two (2つの) bicyle 自転車(二輪車ですね)

tri-=three(3つの)trio トリオ(3人組)、三重奏

multi-=many(たくさん、多数の)multimedia マルチメディア

 

mono-= single (一つの)

monorail モノレール(一本の線路で走ってますね)

monochrome 一つの色→ (名) モノクロ

monologue モノローグ、独り言、一人芝居

(dialogue ダイアローグ、対話) *logue 話す

monopoly 独占

 

uni-= single (一つの)

uniform 制服(一つの服)

unizue 独特な(一つしかない)

unicorn 一角獣

union 結合・組合

 

bi-= two (2つの)

bicyle 自転車(二輪車ですね)

bilingual 二言語話者(バイリンガル)

 

tri-=three(3つの)

triangle 三角形 tri(3つの)+angle(角)

trio トリオ(3人組)、三重奏

triple (形)3倍の

triathlon トライアスロン(3種競技:自転車、水泳、マラソン)

 

multi-=many(たくさん、多数の)

multimedia マルチメディア

multitude 多数の、群衆

multilingual 多数の言語の

*「マルチタレント」(多数の事ができる人)とか言いますよね。

 

まとめ

この記事でまとめたような「接頭辞」が入った単語を見たら「ピン」

とくるようになると英単語を覚えるのがかなり効率的になります。

【最重要の接頭辞3つ】

re- :再び、後ろに戻る(back) reaction(反応)

in・im-(否定・中に) impossible(不可能)

dis-(否定) discover(発見する)

 

【数を表す「接頭辞」】

mono-= single (一つの) monochrome 一つの色→ (名) モノクロ

uni-= single (一つの) uniform 制服(一つの服)

bi-= two (2つの) bicyle 自転車(二輪車ですね)

tri-=three(3つの)trio トリオ(3人組)、三重奏

multi-=many(たくさん、多数の)multimedia マルチメディア

このブログはとりあえず「中学生用」+「シンプルに」としているので、

数はかなり少なめに絞り込んでいます。

接頭辞で効率的に覚えられる英単語は山ほどありますので、最低限の基礎が

身についたら、「接頭辞で単語をまとめて効率よく覚える」事を意識して

いきましょう。それだけでだいぶ違いますので。

 

普通の人が半年で英語ができるようになる5つの原則と7つの実践とは?

98PV

半年で英語ができるようになる方法

この記事は、

How can normal adults learn a NEW LANGUAGE Quickly, Easily, Effectively?

どうすれば、普通の人が、速く・簡単に・効率的に外国語(ここでは英語)を習得できるか?

という話です。いわゆる「受験勉強」とはちょっと(だいぶ?)違うベクトルです。

結論

自分にかかわる事ほど早く習得する:必要は発明の母 necessity is the mother of invention

とにかく英語を使え:聞く・話す・書く・読む/ 学習というよりも筋トレ

間違えて良い:(まずは)完璧を目指すな

 

普通の人が半年で英語ができるようになる5つの原則と7つの実践とは?

注意力(Attention)・意味(Meaning)・関連性(Relevance)・記憶(Memory)

【5つの原則】

1 英語の中で自分にかかわる事に集中する:受験とかtoeicとか英会話とか

2 最初から英語を「コミュニケーションの道具」に使う

3 最初に日本語で意味を知ってから英語を話したり聞いたりすると理解が早い

4 実践的な語学学習は知識の習得というより筋トレ→体を使え!

5 英語学習時の「心理状態」が大事:間違えて良い!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

【7つの実践】

1 たくさん聞け!listen a lot

2 言葉より先に意味を知る(雰囲気・ボディランゲージ)

3 単語を組み合わせる 10名詞×10動詞×10形容詞=1000

4 最重要ポイントに集中しろ:英語は1000語で80%日常会話をカバーできる

5 「外国語の親」を見つけろ

6 顔の動かし方をまねる:発音の練習

7 関連付けろ(効率的に覚えろ):接頭辞とか接尾辞とか

 

【5つの原則】

1 英語の中で自分にかかわる事に集中する:受験とかtoeicとか英会話とか

良く言われますが、日本人が英語を中々できるようにならない原因として、

「そもそも必要ではないから」

という点があります。たしかにそうでしょう。

「自分にとって大事だ」と思えるから人は努力をするので、

受験でもtoeicでも英会話でも良いので、

英語を習得するにあたって自分にかかわる事に集中しましょう。

  

2 最初から英語を「コミュニケーションの道具」に使う

英語はパズルでも穴埋めでもなく、「コミュニケーションの道具」です。

ですので、かなり最初期から、英語をきちんと「コミュニケーションの道具」

として使いましょう

読むのであれば自分にかかわる内容のあるものを読み、聞くのも、話すのも

同じです。

コミュニケーションの道具として英語を使う事によって、

速く・簡単に・効率的に英語を習得できます。

 

3 最初に日本語で意味を知ってから英語を話したり聞いたりすると理解が早い

分からないものを分からないまま読んだり書いたり聞いたり話したり

しても効果は薄いです。

事前に母語(ここを読むほとんどの人は日本語)でカンニングをして

から英語学習をすると効果が高いです。

その際には、今の自分の能力よりも少し上のものをやるのがコツです。

 

4 実践的な語学学習は知識の習得というより筋トレ→体を使え!

語学学習は筋トレです。

日々体を使い鍛錬するのが最も効果的です。

聞く・話す・書く・読む、すべて体を使えます。

特に読む場合は音読が必須です。

 

5 英語学習時の「心理状態」が大事:間違えて良い!

100点はいりません!

間違えて良いです。そのかわりビビらずにどんどん英語を使いましょう。

習うより慣れろですね。 practice makes perfect.

 

【7つの実践】

1 たくさん聞け!listen a lot 

文字通りです。

 

2 言葉より先に意味を知る(雰囲気・ボディランゲージ)

習うより慣れろ practice makes perfect.

 

3 単語を組み合わせる 10名詞×10動詞×10形容詞=1000

難しい単語いりません。英語は1000語知っていれば世界中誰とでも話せます。

 

4 最重要ポイントに集中しろ:英語は1000語で80%日常会話をカバーできる

最重要ポイントは「語順→S+V」です。

これに、知っている1000語をきちんと当てはめていくだけで、

世界中誰とでも話せます。

本当です。

 

5 「外国語の親」を見つけろ

小さい子が母語を習得する際の親にあたるような人ですね。

「言っている事が文法的におかしくても分かろうとしてくれる」

「間違いを大きく否定したり、無理やり100点にしようとしない」

「優しい言葉でうまく間違いを指摘し正解を教えてあげる」

「あなたが知っている言葉で教えてくれる」

 

6 顔の動かし方をまねる:発音の練習

これは意外と使えます。

語学学習は筋トレなので、顔の筋肉の使い方をまねするだけで結構発音が

良くなったりします。

 

7 関連付けろ(効率的に覚えろ):接頭辞とか接尾辞とか

re- ~再 recover rewrite 

mono-= single (一つの)

monorail モノレール(一本の線路で走ってますね)

monochrome 一つの色→ (名) モノクロ

monologue モノローグ、独り言、一人芝居

 

みたいな効率的な語いの習得です。

接頭辞だけでもきちんと学習すると、10倍くらい効率的に語いが

頭に入ってきます。

 

まとめ―普通の人が半年で英語ができるようになる5つの原則と7つの実践とは?

結論

自分にかかわる事ほど早く習得する:必要は発明の母 necessity is the mother of invention

とにかく英語を使え:聞く・話す・書く・読む/ 学習というよりも筋トレ

間違えて良い:(まずは)完璧を目指すな

【5つの原則】

1 英語の中で自分にかかわる事に集中する:受験とかtoeicとか英会話とか

2 最初から英語を「コミュニケーションの道具」に使う

3 最初に日本語で意味を知ってから英語を話したり聞いたりすると理解が早い

4 実践的な語学学習は知識の習得というより筋トレ→体を使え!

5 英語学習時の「心理状態」が大事:間違えて良い!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

【7つの実践】

1 たくさん聞け!listen a lot

2 言葉より先に意味を知る(雰囲気・ボディランゲージ)

3 単語を組み合わせる 10名詞×10動詞×10形容詞=1000

4 最重要ポイントに集中しろ:英語は1000語で80%日常会話をカバーできる

5 「外国語の親」を見つけろ

6 顔の動かし方をまねる:発音の練習

7 関連付けろ(効率的に覚えろ):接頭辞とか接尾辞とか

 

 

名詞と修飾語(語順2):修飾語1語なら名詞の直前・修飾語2語以上なら名詞の直後

163PV

名詞と修飾語(語順2)

(関連記事)

英語は語順

 

名詞と修飾語(語順2):修飾語1語なら名詞の直前・修飾語2語以上なら名詞の直後

名詞を説明するのが修飾語です。

名詞と修飾語の語順のルールはシンプルです。

修飾語1語なら名詞の直前・修飾語2語以上なら名詞の直後

a beautiful flower 「きれいな花」

a runnning girl 「走っている少女」

a flower in the park 「公園の中の花」

a girl runnning over there 「あそこを走っている少女」

この辺りは慣れでいけると思います。

混乱したら、数をこなしてこのルールを体で覚えましょう。

修飾語1語なら名詞の直前・修飾語2語以上なら名詞の直後

(関連記事)

英語は語順

 

 

村上春樹作品タイトルの英語・英訳 英語で読むハルキムラカミ

4959PV

村上春樹作品タイトルの英語・英訳

世界的に人気の作家、村上春樹・Haruki MURAKAMI (1949- )

英語→日本語の翻訳家としても超一流ですね。

 

そんな、村上春樹作品のタイトルは英語でどんな風になるのでしょう?

(長編作品・長編小説を「クロニクル」に並べてみました)





 

村上春樹作品タイトルの英語・英訳

村上春樹初期三部作・英語タイトル

1979年『風の歌を聴け』 Hear The Wind Sing

1980年『1973年のピンボール』 Pinball, 1973

1982年『羊をめぐる冒険』 A Wild Sheep Chase

 

村上春樹中期名作群・英語タイトル

1985年『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』

Hard-Boiled Wonderland and the End of the World             

1987年『ノルウェイの森』 Norwegian Wood

1988年『ダンス・ダンス・ダンス』 Dance Dance Dance

1992年『国境の南、太陽の西』 South of the Border, West of the Sun

1994年『ねじまき鳥クロニクル』「第2部 予言する鳥編」「第3部 鳥刺し男編」

                 The Wind-Up Bird Chronicle

1999年『スプートニクの恋人』 Sputnik Sweetheart

 

村上春樹21世紀作品群・英語タイトル

2002年『海辺のカフカ』 Kafka on the Shore

2004年『アフターダーク』 After Dark

2009年『1Q84」1Q84

2013年『色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年』

                           Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage

2017年『騎士団長殺し』「第2部 遷ろうメタファー編」

                             Killing Commendatore

 

*刊行年は、日本で単行本が発売された年です

 

村上春樹初期三部作・英語タイトル

『風の歌を聴け』 Hear The Wind Sing

  

右側が日本語訳で、講談社インターナショナルから

出てます。講談社英語文庫です。

アルフレッド・バーンバウム Alfred Birnbaum

の訳で読みやすい英語です。

 

Hear The Wind Sing

 

「the」が付くwindという事は、この風は具体的に

どの風か了解事項があるって事になるんですかね?

 

『1973年のピンボール』 Pinball, 1973

   

Hear the wind sing と同じく、講談社インターナショナルから。

講談社英語文庫です。

アルフレッド・バーンバウム Alfred Birnbaum訳。

 

こちらは無冠詞の Pinball ですね。

 

『羊をめぐる冒険』 A Wild Sheep Chase

 

上記の画像は違いますが、

これも、講談社英語文庫あります。

 

こちらは、

A Wild Sheep

ですね。

 

「羊は色々いるけれども、その中のまあどれでもいいけど、

あの辺の一匹をめぐる冒険だよ」ってことですかね?





 

村上春樹中期名作群・英語タイトル

『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』 Hard-Boiled Wonderland and the End of the World

  

パラレル・ワールドを描いた名作。

専業作家になったからか、この作品から一気に密度と

量が増えた気がします。

 

「小説」という感じです。

この作品が新潮社から村上春樹が出した初めての

長編になるんですかね。

 

『ノルウェイの森』 Norwegian Wood

     

右二つが「講談社英語文庫」です。

 

ご存知、大ベストセラー。

個人的には、『ハードボイルド』に比べると、

リアルな感じで、密度が薄くなった気がしました。

 

『ハードボイルド』は、いわゆる異界(現実にありそうで

ない、現実の世界と表裏一体の世界)的な要素満載ですが、

『ノルウェイ』は現実感満載ですね。

 

それに、ものすごく読みやすいです。

 

『ダンス・ダンス・ダンス』 Dance Dance Dance

  

そのままの英訳タイトルですね。

 

『国境の南、太陽の西』 South of the Border, West of the Sun

   

個人的には、いまいちしっくりこなかった作品です。

今読んだら違うのかもしれないけど。

 

『ねじまき鳥クロニクル』The Wind-Up Bird Chronicle

  

これは、『ハードボイルド』的ないかにも小説!

という内容ですね。好きです。

 

どちらも新潮社ですね。同じ編集者なんでしょうか?

 

英語訳は、この作品はジェイ・ルービン(Jay Rubin)

です。

 

このジェイ・ルービンは、

ハルキ・ムラカミと言葉の音楽

というしゃれたタイトルの評論を書いてます。

 

とても面白いですし、学者が書いた「村上春樹もの」

では個人的に一番かもしれません。

(たいがいの学者の本はつまらないし、的外してない?

みたいな内容です)

 

「ねじまき鳥」→The wind-Up Bird

 

なんですね。ここは「the」か・・・。

 

『スプートニクの恋人』 Sputnik Sweetheart

  

これも個人的にはいまいちでしたね・・・。

 

Sputnik Sweetheart    無冠詞なんだ。

 

村上春樹21世紀作品群・英語タイトル




『海辺のカフカ』 Kafka on the Shore

 

21世紀に入ってからの村上春樹作品、なぜか読了できてないの

があるんですよね。この『海辺のカフカ』もその一つです。

 

『アフターダーク』 After Dark

   

さすがに、元の日本語タイトルが、カタカナですから、

英語タイトルもそのままですね。

 

この作品も、僕は読了できませんでしたね。

 

『1Q84』 1Q84

   

これも、日本語=英語タイトルですね。

そりゃそうですね。

 

『1Q84』も3分の2くらいで止まってますね・・・。

 

『色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年』Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage

  

Tazakiなんですね、Tasakiではなくて。

 

『騎士団長殺し』Killing Commendatore

   

このタイトルは、内容を知らないと???

になりそうです。

 

Commendatore という単語は英語にありません。

これは、イタリア語との事です。

 

モーツァルトのオペラ、『ドン・ジョヴァンニ』に

出てくる、騎士長(それこそ騎士団長)として、

Commendatore

は有名です。

 

イタリア語で司令官的な意味を持つ、

「comandante」

から派生した単語なんですかね?

 

この『騎士団長殺し』、あらすじや登場人物も、

無理やり結びつければモーツァルトの『ドン・ジョヴァンニ』

をモデルにしてるといえるような言えないような。

 

まとめ―村上春樹作品タイトルの英語・英訳

村上春樹小説・作品タイトルの英語訳は、

奇をてらったようなものはほとんどありませんでした。

 

非常に、シンプルかつ分かりやすい英語タイトルです。

村上春樹の文章のようですね。

 

強いて言えば、

『騎士団長殺し』Killing Commendatore

だけが、いわゆる「英語」ではありません。

 

「騎士団長」=モーツァルトの『ドン・ジョヴァンニ』の

登場人物「commendatore」という前提で英語タイトルが

つけられているのでしょう。

 

 

英語的に考えると、「冠詞」のつけ方がどうしても

非ネイティブには気になります。

 

まあ、「ある程度適当に付けてますよ」ってこと

なのかもしれませんが。





 

 

「自撮り」英語―英語で言える?

1481PV

英語で言える?

「自撮り」英語

Selfie

 

自撮り→Selfie  セルフィー

 

selfieの意味は「自撮り」です。

 

 

完全にスマホ登場以降の英語ですね。

でも、かなり大事な語彙かもしれません。

「selfie」の画像検索結果

 

facebookやtwitter、instagram等のSNSでは、

 

#selfie というハッシュタグもよく見ますね。

 

selfie 例文




Can I take selfie with you?

一緒に自撮りしない?

 

selfieの起源

21世紀に入ってから生まれた言葉です。

 

もちろん、確証があるわけではなく、あくまでも一説ですが、

2002年9月13日にオーストラリアで生まれたとされてます。

 

階段から転落した人が自身のケガした姿を自分で撮影して、

「Selfieだからピンぼけになってごめん」と投稿したのが始

まりで、以後若者のスラングとして広まり、これが世界中で

使われるようになったと言われています。

 

まあ、同時多発的に始まったものの中で、selfieが残ったと

いうのが事実に近いのかもしれません。

 

2013年には、OED(英オックスフォード辞典)の

「word of the year」(今年の単語)

に、selfieが選ばれました。

 

selfie の派生語・バリエーション

 

Selfie stick 自撮り棒

【自撮りを意味する英語】Selfie(セルフィー)の意味と正しい使い方

 

relfie 複数人で自撮りした写真

(relationship selfieの略)

「relfie」の画像検索結果

 

hairfie (helfie) ヘアスタイルを自撮りした写真

(hair selfieの略)

「hairfie」の画像検索結果

 

belfie お尻を自撮りした写真

Battocks selfieの略。Battocks(臀部)

「belfie」の画像検索結果

 

drelfie 何かを飲んでいる姿を自撮りした写真

drink selfie の略。

「drelfie」の画像検索結果

 

welfie 運動中の姿を自撮りした写真

work-out selfieの略。

「welfie」の画像検索結果

 

 

 

これからも、この種の言葉はドンドン増えてくるでしょう。

「drelfie」の画像検索結果

以上、「selfie 自撮り」についてでした。





 

 

ページの先頭へ